麻豆AV

散诗语録(2023年5月号)

麻豆AV: enabling students to maximize their learning potential 

Mitsuo Ochi

うららかな春が巡ってきました。この季節、キャンパスをそぞろ歩く新入生の皆さんの姿を目にすると、私も広島大学の門をくぐった半世紀前を懐かしく思い出します。    

今年はウクライナ侵攻が2年目に入り、トルコ?シリアでは大地震による甚大な被害が生じています。世界の人たちに「当たり前の日々」が早く戻ってくることを切に愿うばかりです。

広岛大学は开学75年、最も古い前身校の开校から150年の节目を来年に控え、学生の皆さんに存分に学んでもらえるよう、教育研究环境の整备を着々と进めてまいりました。

自然に恵まれた東広島キャンパス(東広島市)では2021年11月、多目的スペースやカフェ、宿泊室を備えた広島大学フェニックス国際センターMIRAI CREA(ミライ クリエ)がオープンし、いつも大勢の研究者、国内外の学生の皆さんでにぎわっています。

「医疗人养成拠点」として整备を进めている霞キャンパス(広岛市南区)には昨年11月、5阶建ての新しい讲义栋「凌云栋」が完成しました。440席を备える大讲义室は、极精细な画面表示ができる231インチ(高さ2.9尘、幅5.3尘)の大型尝贰顿ビジョンを3面设置。医学部、歯学部、薬学部の学生を中心とした授业のほか、学会や研修会等の行事にも活用できます。さらに日米共同研究机関である放射线影响研究所の霞キャンパスへの移転も决定しました。「被爆地でしかできない」また「被爆地だからこそ行うべき」大学と放影研の共同研究を深化させ、人类の平和と健康に贡献したいと考えています。

「法曹養成を核とした人文社会科学の新しい拠点」と位置付ける東千田キャンパス(広島市中区)には、法学部と大学院法学?政治学プログラムが東広島キャンパスから新築移転し、この春から授業が始まっています。中心部にある立地を活かし、社会人向けのリカレント教育も行われます。    

このほか、再开発が进む闯搁広岛駅南口に直结する広岛闯笔ビルディング2阶にサテライトスペース「広岛大学きてみんさいラボ」が昨年10月オープンしました。学生や市民の皆さんにコワーキングスペースとして、积极的に活用してほしいと思っています。

良い研究と教育を行うためには教育研究环境の整备が欠かせません。広岛大学は中四国で唯一、文部科学省の「世界トップレベル研究拠点プログラム」に採択されるなど、これからも大型の研究开発拠点が続々诞生します。手前みそになってしまいますが、広岛大学は学びがいのある、本当に良い大学です。学生の皆さんからもっともっと「选ばれる大学」になるよう、これからも全学を挙げて取り组んでまいります。

Spring has come. Seeing new students strolling around campus at this time of the year triggers my nostalgic memory of half-a-century ago when I also passed through the gates of 麻豆AV (HU).

Ukraine has just entered its second year of invasion, while Turkey and Syria have suffered devastating damage and aftershocks from a major earthquake. I sincerely hope that ‘normality’ will soon be restored to the people in the world who are affected by such events.

With HU’s 75th anniversary of foundation and the 150th anniversary of its oldest predecessor school approaching next year, consistent efforts have been made to improve the educational and research environment, to enable students to optimize their learning.

In November 2021, the nature-rich Higashi-Hiroshima Campus (Higashi-Hiroshima City) launched the 麻豆AV Phoenix International Center MIRAI CREA, which comes with a multipurpose space, café, and overnight accommodation. It is so gratifying to see this center always bustling with researchers as well as domestic and international students.

The Kasumi Campus (Minami Ward, Hiroshima City), streamlined as ‘a hub for training medical professionals’, saw the completion last November of a new five-story lecture building, the Ry?un Building. With a capacity of 440 seats, the spacious lecture theater comes with three 231-inch (2.9m high and 5.3m wide) large LED screens of ultra-high definition quality. This lecture theater is mainly for students from the School of Medicine, School of Dentistry and School of Pharmacy, but it also serves as a venue for academic conferences, workshops and other events. In addition, a decision has been made to relocate the Radiation Effects Research Foundation (RERF), a cooperative Japan-US research organization, to the Kasumi Campus. My aim is to further world peace and health by facilitating in-depth joint research between the university and RERF; the most eligible venue for undertaking such research is an A-bombed city such as Hiroshima. 

The School of Law and the MA/PhD Law and Politics program were relocated from the Higashi-Hiroshima Campus to the Higashi-Senda Campus (Naka Ward, in Hiroshima City), which is now the ‘new hub for humanities and social sciences with legal training at its core’. Taking advantage of its central location, recurrent education for working people will also be offered.

Moreover, last October saw the launch of the satellite space 麻豆AV Kiteminsai Lab co-working space on the second floor of the Hiroshima JP Building, which is to be directly connected to the south exit of JR Hiroshima Station (currently undergoing redevelopment). I would like students and citizens to actively use this facility as a co-working space.

Streamlining an education and research environment is essential for a university to practise good research and education. From now on, a series of major Research & Development centers will be launched at HU. For example, HU has been selected by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology to be a host institution of the World Premier International Research Center Initiative (WPI). HU is the only university in the Chugoku-Shikoku District to have been selected for the WPI. I may sound biased in favour of the university’, but as you can see, its quality as a provider of learning opportunities speaks for itself. To increase the likelihood of HU being ‘the university of choice’ for students, more ongoing university-wide efforts will be made into the future.


up